Rosalind
Look, here comes a lover of mine and a lover of hers.
Phoebe
Youth, you have done me much ungentleness,
To show the letter that I writ to you.
Rosalind
I care not if I have. It is my study
To seem despiteful and ungentle to you.
You are there followed by a faithful shepherd.
Look upon him, love him: he worships you.
Phoebe
Good shepherd, tell this youth what ’tis to love.
Silvius
It is to be all made of sighs and tears,
And so am I for Phoebe.
Phoebe
And I for Ganymede.
Orlando
And I for Rosalind.
Rosalind
And I for no woman.
What is the effect of the repeated words in this scene? How does Shakespeare use repetition to create comedy here?
Silvius
It is to be all made of faith and service,
And so am I for Phoebe.
Phoebe
And I for Ganymede.
Orlando
And I for Rosalind.
Rosalind
And I for no woman.
Silvius
It is to be all made of fantasy,
All made of passion and all made of wishes,
All adoration, duty, and observance,
All humbleness, all patience and impatience,
All purity, all trial, all observance,
And so am I for Phoebe.
Look at Silvius’ choice of words here. What kind of love is he describing? Do you think he is describing true love, or that his idea of love is idealistic?
Phoebe
And so am I for Ganymede.
Orlando
And so am I for Rosalind.
Rosalind
And so am I for no woman.
Phoebe
[To Rosalind] If this be so, why blame you me to love you?
Silvius
[To Phoebe] If this be so, why blame you me to love you?
Orlando
If this be so, why blame you me to love you?
Rosalind
Who do you speak to? ‘Why blame you me to love you?’
Orlando
To her that is not here, nor doth not hear.
Rosalind
Pray you no more of this.
’Tis like the howling of Irish wolves against the moon.—
[To Silvius ] I will help you if I can.—
[To Phoebe] I would love you, if I could.—
[To all] Tomorrow meet me all together.—
[To Phoebe] I will marry you, if ever I marry woman, and I’ll be married tomorrow.—
[To Orlando] I will satisfy you, if ever I satisfied man, and you shall be married tomorrow.—
[To Silvius] I will content you, if what pleases you contents you, and you shall be married tomorrow.—
[To Orlando] As you love Rosalind, meet.—
[To Silvius] As you love Phoebe, meet.— And as I love no woman, I’ll meet. So fare you well:
I have left you commands.
Rosalind is saying that Orlando’s lovesick ‘howling’ for someone who is not here is as hard to listen to and as pointless as the howling of wolves at the moon they can never reach.
Why do you think that Rosalind changes from verse to prose in this speech?
Silvius
I’ll not fail, if I live.